PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2016 | 4 | nr 2 Economic and Social Problems of Contemporary Management | 79--91
Tytuł artykułu

The State of Multilingualism in the Visegrad Group Countries

Warianty tytułu
Języki publikacji
EN
Abstrakty
EN
The article deals with the teaching of foreign languages in Europe from the point of view of multilingualism. Based on the concept of multilingualism, it analyzes and compares the statistical data published in Eurydice. It focuses on the states of the former Eastern Bloc, the Czech Republic, Slovakia, Poland and Hungary, and explores the acquired kinds of languages in these countries, trends in their acquisition and the frequency of use of the foreign language in the classroom. The article focuses on the most acquired languages and percentage of pupils who are in lower secondary education 2009/10, pre-vocational, general, vocational higher secondary education 2009/10, pre-vocational, general, vocational higher secondary education 2009/10, as well as on trends in the shares of students who are learning English, German and French in pre-vocational, vocational and general upper-secondary education 2004/5, 2006/7, 2009/10 in Slovakia, as well as on trends in the shares of pupils who are learning English, German and French in pre-vocational, vocational and general upper-secondary education 2004/5, 2006/7, 2009/10 in Poland and on trends in the shares of pupils who are learning English, German and French in pre-vocational, vocational and general upper-secondary education 2004/5, 2006/7 2009/10 in Hungary. The last aspect is the frequency of use of the first tested language in teaching by pupils and teachers in the classroom 2010/11. (original abstract)
Rocznik
Tom
4
Strony
79--91
Opis fizyczny
Twórcy
  • Silesian University in Opava, School of Business Administration in Karviná, Czech Republic
  • Silesian University in Opava, School of Business Administration in Karviná, Czech Republic
Bibliografia
  • Andrášová, H. (2012), Mnohojazyčnost v podmínkách českého školství se zřetelem na výuku němčiny po angličtině, Brno: Masarykova univerzita.
  • Ehlich, K. (2006), Mehrsprachigkeit als europäische Aufgabe, Münster: Waymann Verlag.
  • Ehlich, K. (2006), Mehrsprachigkeit für Europa-öffentliches Schweigen, linguistische Distanzen, Bulletin VALS-ASLA 83(1):11-28.
  • EURYDICE: Správa a řízení vysokého školství v Evropě. (2009), Ústav pro informace ve vzdělávání, Praha: 148.
  • Gerhards, J. (2010), Mehrsprachigkeit im vereinten Europa: Transnationales sprachliches Kapital als Ressource in einer globalisierten Welt, Wiesbaden: Springer-Verlag.
  • Hlavičková, V. (2006), Mnohojazyčnost v Evropské unii a její odraz při vytváření evropské terminologie, Acta Aeconomica Pragensia 14(4): 88-95.
  • Hufeisen, B. Neuner, G. (2003), Mehrsprachigkeitskonzept-Tertiärsprachen-Deutsch nach Englisch, Council of Europe Publishing Krumm, H-J. (2003), Sprachenpolitik und Mehrsprachigkeit. In: Mehrsprachigkeitskonzept-Tertiärsprachen-Deutsch nach Englisch, Council of Europe Publishing, Strasbourg: 35.
  • Káňa, T. (2011), Deutsch als Fremdsprache (L3) nach Englisch (L2). Linguistische Aspekte relevant für tschechische Muttersprachler/-innen. In Sorger, B., Janíková, V. (Eds.): Mehrsprachigkeit in der Tschechischen Republik am Beispiel Deutsch nach Englisch 1: 79-90.
  • Klíčové údaje o výuce cizích jazyků ve školách v Evropě - 2012. (2014), Dům zahraniční spolupráce.
  • Janík, M. (2012), Koncept mnohojazyčnosti ve výzkumu. In Janíková, V., Píšová, M., Hanušová, S. (Eds.). Aktuální témata výzkumu učení a vyučování cizím jazykům, Brno: Masarykova univerzita: 169 -181.
  • Janík, M. (2013), Koncept mnohojazyčnosti ve výuce cizích jazyků, Pedagogická orientace 24(3): 24-29.
  • Janík, M. (2014), Mnohojazyčnost jako dílčí cíl výuky cizích jazyků a možnosti její podpory, Pedagogická orientace 24(3): 330-352.
  • Janíková, V. (2013), Mnohojazyčnost a didaktika cizích jazyků, Masarykova univerzita, Brno: Muni Press.
  • Janíková, V. (2014), Individuální mnohojazyčnost a její psycholingvistické aspekty se zřetelem k osvojování jazyků, X Linguae European Scientific Language Journal 7(1): 29 -45.
  • Lejsková, A. (2015), Perspectives of the language policy of the EU, Journal of Linguistics 66(2): 145-161.
  • Meissner, F-J. (2013), Die REPA-Deskriptoren der weichen Kompetenz. Eine praktische Handreichung für den kompetenzorientierten, Unterricht zur Förderung von Sprachlernkompetenz, interkulturellem Lernen und Mehrsprachigkeit, Aachen u. Giessen: Gießener elektronische Bibliothek.
  • Nekula, M. (2001), Mnohojazyčnost v České republice, Praha.
  • Prucha, J. (2010), Interkulturní komunikace, Praha: Grada.
  • Smolíková, K. Et.al. (2006), Rámcový vzdělávací program pro předškolní vzdělávání, Praha: Výzkumný ústav pedagogický.
  • Vasiljev, I. (2010), Jazyková různost v současné teorii a praxi, Časopis pro moderní filologii 92(1-2): 112-121.
  • Wandruszka, M. (1979), Die Mehrsprachigkeit der Menschen, Stuttgart: Kohlhammer Verlag.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ekon-element-000171459792

Zgłoszenie zostało wysłane

Zgłoszenie zostało wysłane

Musisz być zalogowany aby pisać komentarze.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.