PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2017 | nr spec. (26) Prawo - koncepcje, regulacje, współczesne problemy | 172--179
Tytuł artykułu

W poszukiwaniu pierwotnego Dekalogu, czyli o tym, jaki tekst Mojżesz otrzymał od Boga?

Autorzy
Treść / Zawartość
Warianty tytułu
In searching of original Decalogue so about which text Moses got from God?
Języki publikacji
PL
Abstrakty
Celem niniejszej pracy jest próba odtworzenia pierwotnej wersji Dekalogu. Osiągnięcie celu pracy jest możliwe dzięki zestawieniu dwóch masoreckich wariantów dziesięciu przykazań oraz ukazaniu późniejszych amplifikacji. Praca została podzielona na cztery części. Najpierw zestawiono różnice pomiędzy dwiema wskazanymi wersjami. Następnie ustalono pierwszeństwo przekazu różnych wariantów. Potem zrekonstruowano pierwotny tekst Dekalogu, a na koniec wyjaśniono różnice pomiędzy poszczególnymi wersjami dziesięciu przykazań. W świetle przeprowadzonych analiz można stwierdzić, że pierwotna wersja Dekalogu była stosunkowo prosta. Przedstawiona w niniejszym opracowaniu rekonstrukcja zaś ma jedynie charakter hipotetyczny. (abstrakt oryginalny)
EN
The main purpose of the paper is an attempt of original Decalogue text reconstruction. The paper purpose realization is possible thanks to juxtaposition of both Masoretic ten commandments versions and showing subsequent extensions. The paper was divided into four parts. In the first one differences between both versions were presented. In the second one variants priority was indicated. In the third one original Decalogue text was reconstructed. In the last one differences between both Masoretic versions were explained. On the basis of the analysis it should be claimed that the original Decalogue text was simple. The presented reconstructed version is only hypothetical variant. (original abstract)
Słowa kluczowe
Twórcy
  • Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Bibliografia
  • 1. Baraniak M., (2006) Początek Dziesięciu Słów, "Przegląd Powszechny" 123/3.
  • 2. Betlejko J., (2003) Tablice Dekalogu w prawosławiu i w innych kościołach chrześcijańskich, "Rocznik Teologiczny" 45/2.
  • 3. Brzegowy T., (2002) Zbiory prawne Pięcioksięgu i ich rola w kompozycji dzieła, "Tarnowskie Studia Teologiczne" 21/1-2.
  • 4. Burkitt F.C., (1903) The Hebrew papyrus of the ten commandments, "The Jewish Quarterly Review" 15.
  • 5. Chałupniak R., (2012) Przez obraz ku Bogu - podstawy biblijne, [w:] Czekalski R. (red.), Kerygma. Biblia. Katecheza, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego.
  • 6. Chouraqui A., (2002) Dziesięć Przykazań dzisiaj, Warszawa: Pax.
  • 7. Czajkowski M., (2010) Dekalog - spojrzenie biblisty, [w:] Chruszczewski P.P., Prędota S. (red.), Prace Komisji Nauk Filologicznych Oddziału Polskiej Akademii Nauk we Wrocławiu, Wrocław: Polska Akademia Nauk. Oddział we Wrocławiu.
  • 8. Gronkowski, (1948) Czy nasz tekst Dziesięciorga Przykazań Bożych jest sfałszowany?, "Wiadomości Archidiecezji Gnieźnieńskiej" 3/2-3.
  • 9. Hergesel T., (2006) Jam jest pan, Bóg twój!, Wrocław: Papieski Wydział Teologiczny we Wrocławiu.
  • 10. Jodzio H., (2009) Społeczny kontekst i historyczne źródła Dekalogu, "Teologia praktyczna 10.
  • 11. Kempiak R., (2010) Nie będziesz miał bogów cudzych przede mną. Refleksja biblijno-teologiczna, "Życie Konsekrowane" 3.
  • 12. Kiedzik M., Orędzie Dekalogu (I-III). Będziesz miłował Pana, twego Boga..., [w:] red. Chrostowski W., (red.) Słowo twoje jest prawdą. Księga Pamiątkowa dla Księdza Profesora Stanisława Mędali CM w 65. rocznicę urodzin, Warszawa: Vocatio.
  • 13. Kot T., (2014) Biblijne korzenie Dekalogu, "Przegląd Powszechny" 123/2.
  • 14. Lemański J., (2009) Księga Wyjścia. Wstęp. Przekład z oryginału. Komentarz, Częstochowa: Edycja Świętego Pawła.
  • 15. Lemański J., (2002) Pięcioksiąg dzisiaj, Kielce: Verbum.
  • 16. Łach S., (1947) Dwie recenzje Dekalogu biblijnego, "Ateneum Kapłańskie" 39/46.
  • 17. Łach S., (1952) Rekonstrukcja pierwotnego Dekalogu, "Ruch Biblijny i Liturgiczny" 5/4.
  • 18. Łach S., (1964) Księga Wyjścia. Wstęp - przekład z oryginału - komentarz, Poznań: Pallottinum.
  • 19. Łach S., (1971) Księga Powtórzonego Prawa. Wstęp - przekład z oryginału - komentarz - ekskursy, Poznań-Warszawa: Pallottinum.
  • 20. Łyko Z., (2003) Dekalog w aspektach jurydycznych (spojrzenie teologa, filozofa i jurysty), "Rocznik Teologiczny" 45/2.
  • 21. Perz A., (2011) Dekalog jako Słowo Boga do człowieka i jego odczytanie przez młodzież, "Kieleckie Studia Teologiczne" 10.
  • 22. Peter M., (1982) Spór o Dekalog, "W Drodze" 10/9.
  • 23. Rosińska Z., (2014) Czcij ojca swego i matkę swoją, "abyś mógł długo żyć na tej ziemi, którą Jahwe, twój Bóg, daje ci w posiadanie", "Zeszyty Karmelitańskie" 2.
  • 24. Synowiec J., (2004) Dekalog. Dziesięć ważnych przykazań. Wj 20, 2-17; Pwt 5, 6-20, Kraków: Bratni Zew.
  • 25. Węgrzyniak W., (2010) Aksjologiczne odczytanie Dekalogu, "Zeszyty Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego" 53/3.
  • 26. Witczyk H., Orędzie Dekalogu (Wj 20, 1-17). Analiza krytycznoliteracka, "Zeszyty Naukowe Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego" 40/1-2.
  • 27. Wojciechowski M., (2011) Dziesięć przykazań dawniej i dziś, Częstochowa: Edycja Świętego Pawła.
  • 28. Zaborski A., (2005) Jak przekazać przykazania i inne teksty biblijne?, [w:] Podolak B., Zaborski A., Zając G., (red.), Języki orientalne w przekładzie nr 2, Kraków: Wydawnictwo Oddziału Polskiej Akademii Nauk.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ekon-element-000171535825

Zgłoszenie zostało wysłane

Zgłoszenie zostało wysłane

Musisz być zalogowany aby pisać komentarze.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.