Warianty tytułu
The Role of English Language in the Functioning of the TSL Sector
Języki publikacji
Abstrakty
Artykuł poświęcony jest problematyce stosowania zapożyczeń z innych języków w języku polskim, w szczególności dotyczy to branży TSL. Na początku autorzy przybliżają czytelnikowi znaczenie skrótu TSL i charakter relacji pomiędzy poszczególnymi określeniami. Następnie poruszona jest kwestia języka w różnych branżach, jego znaczenie komunikacyjne i społeczne. Na tym tle pojawia się kwestia zapożyczeń językowych. Po takim wprowadzeniu omówiono rolę języka w sektorze TSL i zapożyczeń językowych specyficznych w tej branży. Postawiono pytanie, czy zapożyczenia są konieczne i czy nie przeszkadzają w rozwoju branży. Narzędziem badawczym był wywiad z językoznawcą. Wywiad ten nie potwierdził tezy, że zapożyczenia przeszkadzają w rozwoju branży. Ekspert uznał, że następujące względy decydują o stosowaniu zapożyczeń: wygoda, potrzeba, pozorny prestiż, łatwość w komunikowaniu. Na zakończenie autorzy poruszają kwestię nauczania języków obcych w poszczególnych branżach, zwracając uwagę na niedobory odpowiednich specjalistów i na to, że znajomość języka obcego zwiększa szanse zatrudnienia młodych ludzi w atrakcyjnych zawodach. (abstrakt oryginalny)
This article considers borrowings derived from other languages used in Polish. In particular, it concerns the TSL (Transport, Forwarding, Logistics) sector. At the beginning, the authors familiarize the reader with the meaning of the TSL abbreviation. They indicate connections between particular terms. The communicative and social importance of language in different industry sectors are discussed. As a result, the issue of language borrowings appears. The introduction is followed by a consideration of the role of language in the TSL sector and industry-specific language loanwords. The problem concerns whether the borrowings are necessary or not, whether they do not prevent the development of the industry. As part of the research a linguist was interviewed. This interview did not confirm the thesis that borrowings hinder the development of the industry. The expert alleged that the following considerations determined the use of loanwords: convenience, need, apparent prestige, and ease of communication. In conclusion, the authors discuss the issue of teaching foreign languages in particular sectors, pointing to the lack of appropriate specialists and the fact that knowledge of a foreign language increases the employability among young people which may lead to find a lucrative position. (original abstract)
Rocznik
Numer
Strony
143--157
Opis fizyczny
Twórcy
Bibliografia
- 25 angielskich zwrotów związanych z transportem (2019), https://lincoln.edu.pl/warszawa/ blog/25-angielskich-zwrotow-zwiazanych-z-transportem/ [dostęp: 29.06.2021].
- Cierpich A. (2019), Zapożyczenia angielskie w polszczyźnie korporacyjnej, Wydawnictwo Naukowe Akademii Ignatianum, Kraków.
- Dekiert S. (2005), Z angielszczyzną za pan brat, http://rower.itvp.pl/article.php?- kat=6&id=282 [dostęp: 6.02.2005].
- Dobroszek J. (2016), Koszty i wyniki w systemie controllingu w przedsiębiorstwach usług logistycznych, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź.
- Fajczak-Kowalska A., Kowalska M. (2018), Ocena stanu sektora TSL w Polsce - lata 2004-2017, "Autobusy", nr 12.
- Gorynia M., Jankowska B., Maślak E. (2000), Branża jako przedmiot badań w ekonomii, "Gospodarka Narodowa", nr 3.
- Gryko-Nikitin A. (2010a), Building of competitive advantage in the TSL sector using Mass Customization, Politechnika Poznańska, Poznań.
- Gryko-Nikitin A. (2010b), Polski rynek usług TSL w świetle danych statystycznych, "Economy and Management", nr 4.
- Incoterms (2019), Exporter.pl, http://www.exporter.pl/zarzadzanie/eksport/2incoterms. html [dostęp: 29.06.2021].
- Jeszka A.M. (2009), Sektor usług logistycznych w teorii i praktyce, Wydawnictwo Difin, Warszawa.
- Klebanowska B., Kochański W., Markowski A. (1989), O dobrej i złej polszczyźnie, Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Warszawa.
- Klemensiewicz Z. (1969), Ze studiów nad językiem i stylem, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa.
- Korcz P., Matulewski M. (2006), Wpływ globalizacji na powstawanie polsko-angielskiego pidżynu, Warszawa.
- Koźlak A. (2008), Ekonomika transportu: teoria i praktyka gospodarcza, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk.
- Krawczyk S. (2001), Zarządzanie procesami logistycznymi, Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne, Warszawa.
- Laniecka P. (2020), Rola języka angielskiego w funkcjonowaniu sektora TSL, praca dyplomowa na Wydziale Humanistycznym Akademii Humanistyczno- -Ekonomicznej w Łodzi, maszynopis niepublikowany, Łódź.
- Madeyski M., Lissowska E., Marzec J. (1971), Wstęp do nauki o transporcie, Szkoła Główna Planowania i Statystyki, Warszawa.
- Mańczak-Wohlfeld E. (2006), Angielsko-polskie kontakty językowe, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków.
- Mańkowski C. (2010), Krajowy rynek usług TSL w warunkach ogólnoświatowego kryzysu gospodarczego i finansowego, "Logistyka", nr 1.
- Maternik A. (2003), Polsko-angielski pidgin w dziedzinie logistyki, Wydawnictwo Sorus, Poznań.
- Nowak P., Nowakowski P. (2006), Język, komunikacja, informacja, t. 1, Wydawnictwo Sorus, Poznań.
- Romanow P. (2008), Strategie transportowe operatorów z branży TSL w łańcuchach dostaw, "Logistyka", nr 2.
- Rydzkowski W. (2011), Usługi logistyczne, Instytut Logistyki i Magazynowania, Warszawa.
- Rydzkowski W., Wojewódzka-Król K. (2008), Transport, spedycja i logistyka w procesie integracji z Unią Europejską, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.
- Sapir E. (2004), Language: An Introduction to the Study of Speech, Book Jungle, Nowy York.
- Tarski I. (1973), Ekonomika i organizacja transportu międzynarodowego, Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne, Warszawa.
- Wielki słownik wyrazów obcych (2004), PWN, Warszawa.
- Wojewoda P., Szkoda M. (2017), Spedycja międzynarodowa ładunków częściowych w transporcie drogowym, "Autobusy - Technika, Eksploatacja. Systemy Transportowe", nr 6.
- Zapożyczenia i spolszczenia. Skąd się biorą i czy są potrzebne (2017), Biuro tłumaczeń Warszawa MIW, Warszawa.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ekon-element-000171629948