PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2008 | nr 17 Komunikacja marketingowa w Europie wielu kultur językowych | 124--131
Tytuł artykułu

Uwarunkowania komunikacji werbalnej i niewerbalnej w marketingu międzynarodowym

Treść / Zawartość
Warianty tytułu
Problems of Verbal and Nonverbal Communication in International Marketing
Języki publikacji
PL
Abstrakty
Analiza zjawisk społeczno-kulturowych, takich jak komunikacja werbalna i niewerbalna, jest trudnym zadaniem ze względu na różnorodność czynników, w tym różne interpretacje pojęcia kultury i niemierzalność elementów społeczno-kulturowych. Język jest podstawowym narzędziem komunikacji interpersonalnej. Jak pokazuje codzienna praktyka, nieznajomość języka wspólnego dla wszystkich uczestników rynku może negatywnie wpływać na wyniki ekonomiczne i wizerunek firmy. Może też okazać się niekorzystna w negocjacjach międzynarodowych i skuteczności marketingu. Problemy językowe mogą wynikać z błędów w tłumaczeniu nazw produktów i haseł marketingowych. Firmy obsługujące rynki światowe nieustannie stają przed wyzwaniem zapewnienia odpowiednich nazw dla swoich produktów. Na działania na rynkach światowych duży wpływ ma również komunikacja niewerbalna, zwłaszcza kinestetyka (gesty). Problemy tego rodzaju decydują zarówno na poziomie negocjacji z partnerami zagranicznymi, jak i podczas kolejnych spotkań kontraktowych. Przykłady problemów z komunikacją niewerbalną obejmują błędną interpretację różnych gestów i zachowań w różnych krajach i warunkach kulturowych.
EN
Analysis of socio-cultural phenomena such as verbal and non-verbal communication is a challenging task, due to variety of factors in play, including different interpretations of the concept of culture and immeasurability of socio-cultural elements. Language is a basic tool of interpersonal communication. As demonstrated in everyday practice, ignorance of the language common for all market participants may negatively influence economic results and company image. It may also prove disadvantageous in international negotiations and marketing efficiency. Linguistic problems may result from errors in translation of product names and marketing slogans. Companies catering for global markets constantly face the challenge of providing suitable names for their products. Activities on global markets are also strongly influenced by non-verbal communication, especially kinestetics (gestures). Problems of such nature are decisive both on the level of negotiations with foreign partners, and during consecutive contractual meetings. Examples of non-verbal communication problems include misinterpretation of various gestures and behaviours in different countries and cultural settings. (original abstract)
Twórcy
  • Uniwersytet Ekonomiczny we Wrocławiu
Bibliografia
  • Bennett R., Blythe J., International Marketing. Strategy Planning, Market Entry & Implementation., Kogan Page, London 2002.
  • Cateora Ph., Ghauri R, International Marketing, McGraw Hill, London 2000.
  • Holden N., Why Marketers Need a New Concept of Culture for the Global Knowledge Economy, "International Marketing Review" 2004, nr 6.
  • Języki świata, pl.wikipedia.org.
  • Kotabe M., Helsen K., Global marketing management, Wiley, New York 1998.
  • Mikułowski-Pomorski J., Komunikacja międzykulturowa. Wprowadzenie, Wydawnictwo AE w Krakowie, Kraków 1999.
  • Morita A., Reingold E.M., Shimomura M., Made in Japan. Akio Morita i Sony, Wydawnictwa Naukowo-Techniczne, Warszawa 1996.
  • Skulski P., Wpływ otoczenia społeczno-kulturowego na prowadzenie interesów w rejonie Azji i Pacyfiku, [w:] B, Drelich-Skulska (red.), Azja-Pacyfik. Obraz gospodarczy regionu, Wydawnictwo AE we Wrocławiu, Wrocław 2007.
  • www.orlen.pl.
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ekon-element-000171641195

Zgłoszenie zostało wysłane

Zgłoszenie zostało wysłane

Musisz być zalogowany aby pisać komentarze.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.