PL EN


Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników
2006 | 4 | nr 1(11) Jakościowe badania | 63--78
Tytuł artykułu

Kompetencja, tożsamość czy przekład: metafory w życiu badań międzykulturowych

Warianty tytułu
Competence, Identity or Translation: Metaphors Cross-Cultural Research Lives By
Języki publikacji
PL
Abstrakty
EN
Comparative studies of culture focus on individual competence (what cultural software, based on which collective raw "prefabs" facilitates cooperation), will focus on organizational identity (what cultural identity, based on which collective traditions legitimizes competitive advantage) and may focus on social translation (which norms, within which cultural domain, best secure survival and maintenance of core cultural values). The metaphors of "competence", "identity" and "translation" mark off the domain of cross-cultural research in - respectively - managerial studies, behavioral and social sciences and the humanities. One of the most fascinating aspects of these three metaphorical worlds - the world of individual competence, of organizational identity and socio-cultural translations/interpretations is that they are connected by complex underground networks of tunnels, mazes of cables and nodal switchboards of ongoing communications, translations, deals, smuggling routes and lobbyist networks. Preliminary analysis of some of these links, bonds, flows, networks and relations allows us to predict the forthcoming developments in cross-cultural research. Having established the initial model of dimensions, which allows tracing culture's consequences, research communities tend to cluster around paradigms of competence (Jackson, Holden, Magala). The next generation of research programs will probably lean either towards problems of identity and "identizing", especially within the framework of professional speciation (social psychologists, researchers of intergroup relations; e.g. Miguel Moya, Maria Jarymowicz, Jean-Claude Deschamps, Susan Schneider), or towards the "humanist" branch of organizational research community, which tends to focus on "translations" (narrative, discursive, constructionist schools; David Boje, Mats Alvesson, Stuart Clegg, Barbara Czarniawska). Recent radical interpretivist turn in previously fiercely quantitative and neopositivist subparadigms of organizational sciences, for instance, in the population ecology of organizations (Carroll, Hannan) announces a new wave of interparadigmatic mergers and acquisitions in comparative and cross-cultural studies, which will not leave academic (and broader professional) context unchanged. Will they change metaphors we live by?(original abstract)
Rocznik
Tom
4
Strony
63--78
Opis fizyczny
Twórcy
  • Uniwersytet Erazma w Rotterdamie
Bibliografia
  • Aldrich, H. 2003. Organizations Evolving, London -Thousand Oaks -New Delhi: Sage.
  • Balzer, H.D. 1996. Introduction, w: Barley, H.D. (red.) Russia's Missing Middle Class: the Professions in Russian History, London: E.M. Sharpe.
  • Brewer, M. i S. Gaertner. 2004. Toward Reduction of Prejudice, w: Brewer, M. i Hewstone, M. (red.) Self and Social Identity, Oxford: Blackwell.
  • Doise, W. 1998. Social representations in Personal Identity, w: Worchel, S., Morales, J.F. i J-C. Deschamps (red.) Social Identity. International Perspectives, London -Thousand Oaks -New Delhi: Sage.
  • Hannan, M. i G. Carroll. 1992. Dynamics of Organizational Populations: Density, Legitimation, and Competition, Oxford: Oxford University Press.
  • Hofstede, G. 2001. Culture's Consequences. Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organizations Across Nations, London -Thousand Oaks -New Delhi: Sage.
  • Hofstede, G. 1991. Cultures and Organizations. Software of the Mind, London: McGraw Hill.
  • Holden, N. 2002. Cross-Cultural Management. A Knowledge Management Perspective, Barlow: Prentice Hall.
  • Jackson, T. 2004. Management and Change in Africa. A Cross-Cultural Perspective, London -New York: Routledge.
  • James, W. 2003. The Ceremoniał Animal. A New Portrait of Anthropology, Oxford: Oxford University Press.
  • Lo, Ming-cheng M. 2005. The Professions: Prodigal Daughters of Modernity, w: Adams, J., Clemens, E., Orloff, S. i A. Shola (red.) Remaking Modemity. Politics, Bistory, and Sociology, Durham-London: Duke University Press.
  • Magala, S. 2005. Cross-Cultural Competence, London -New York: Routledge.
  • Magala, S. 2005. Honing and Framing Ourselves. Individualizing and Organizing. Polish Sociological Review, Nr 1(149), s. 3-13.
  • McSweeney, B. 2002. Hofstede's Model of National Cultural Differences and Consequences: a Triumph of Faith-A Failure of Analysis. Human Relations, Nr 55/1, s. 89-111.
  • Melucci, A. 1996. The Playing Self. Person and Meaning in the Planetary Society, Cambridge: Cambridge University Press.
  • Reicher, S. 2004. The Psychology of Crowd Dynamics, w: Brewer, M. i M. Hewstone (red.) Self and Social Identity, Oxford: Blackwell.
  • Serrino, C. 1998. The Personal-Social Interplay: Social-Cognitive Prospects on Identity and Self-Others Comparison, w: Worchel, S., Morales, J.F. i J-C. Deschamps (red.) Social Identity. International Perspectives, London -Thousand Oaks -New Delhi: Sage.
  • Turner, J.C. i K.J. Reynolds. 2004. The Social Identity Perspective, w: Brewer, M. i M. Hewstone (red.) Self and Social Identity, Oxford: Blackwell.
  • Vertovec, S. i R. Cohen (red.) 2002. Conceiving Cosmopolitanism. Theory, Context, and Practice, Oxford: Oxford University Press.
  • Wierzbicka, A. 1997. Understanding Cultures through Their Key Words. English, Russian, Polish, Gennan and Japanese, Oxford: Oxford University Press.
  • Worchel, S., Morales, J.F. i J-C. Deschamps (red.) Social Identity. International Perspectives, London -Thousand Oaks -New Delhi: Sage.
  • Znaniecki, F. 1965. Social Relations and Social Roles; the Unfinished Systematic Sociology, San Francisco: Chandler.
  • ---
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ekon-element-000171646318

Zgłoszenie zostało wysłane

Zgłoszenie zostało wysłane

Musisz być zalogowany aby pisać komentarze.
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.