Warianty tytułu
Wages, pay or salary?
Języki publikacji
Abstrakty
W Polsce podstawowym określeniem dochodu z pracy jest wynagrodzenie. Jednak w praktyce zależnie od rodzaju pracy i formy umowy o pracę stosowane są różne określenia. Wywołuje to niejednokrotnie wątpliwości, które określenie zastosować w omawianym przypadku. Celem artykułu jest pokazanie właściwego znaczenia poszczególnych pojęć W artykule przytoczono pojęcia najczęściej stosowane, omówiono ich znaczenie, genezę i merytoryczne różnice. Wskazano także, w jaki sposób zmiany zachodzące w procesach pracy oraz systemach płac, wpływają na powstawanie nowych określeń, lub zmieniają sens pojęć dotychczas stosowanych. (abstrakt oryginalny)
In Poland, salary is the main word used to describe income from work. In practice however, people use a variety of expressions, depending on how the work contract they are referring to is formulated. This discrepancy frequently creates confusion as to which exact word should be used in which specific instance. The goal of this text is to precisely define those different words. In the article the names for remuneration, which are most frequently used, are listed, their meaning is discussed, their origin and subtle differences are outlined. The question, how the changes in labor relations and salary systems influence creation of new vocabulary, and how they change.(original abstract)
Słowa kluczowe
Twórcy
autor
Bibliografia
Typ dokumentu
Bibliografia
Identyfikatory
Identyfikator YADDA
bwmeta1.element.ekon-element-000157958840