W związku z intensywnie prowadzonymi pracami przez ekspertów z całej Europy, nie tylko z krajów należących do Unii Europejskiej ale także do państw członkowskich Europejskiej Strefy Wolnego Handlu (European Free Trade Area; dalej: EFTA), można obecnie mówić o renesansie europejskiego prawa prywatnego. W ten sposób powstała 1 maja 2005 r., na podstawie porozumienia zawartego z Komisją Europejską, Sieć Europejskiego Prawa Prywatnego. W ten sposób zintensyfikowano (podobnie jak w przypadku innych stosunków obligacyjnych, jak na przykład umów konsumenckich, umów dotyczących świadczenia usług, w tym: usług projektowych, przechowania, doradczych, etc.) prace nad europejskim prawem o umowie ubezpieczenia. Należy zaznaczyć, iż już kilka lat wcześniej Komisja Europejska dostrzegła rangę zagadnienia, bo w 2001 roku rozpoczęto konsultacje odnoszące się do tego tematu. Efekt prac kilkunastu specjalistów z zakresu ubezpieczeń gospodarczych z całej Europy stanowi treść tzw. instrumentu opcjonalnego o nazwie pierwotnej Restatement of European Insurance Contract Act (dalej: Insurance Restatement), którego istota jest wzorowana, do czego wprost nawiązuje nazwa, na tradycji amerykańskich "Restatements", przygotowywanych sukcesywnie przez American Law Institute w odniesieniu do poszczególnych dziedzin prawa (np. prawa cywilnego, czy też prawa prywatnego międzynarodowego) i zarazem stanowi najbardziej prawdopodobny kierunek rozwoju europejskiego prawa ubezpieczeń gospodarczych w najbliższej przyszłości, gdyż wstępny projekt tego aktu został przekazany Komisji Europejskiej w grudniu 2007 r. Następnie pełny, opracowany przez grupę ekspercką tekst ze szczegółowymi komentarzami, zawierającymi zarazem "wykładnię autentyczną" europejskich klauzul o umowie ubezpieczenia, opracowaną przez całą grupę ekspercką, został opublikowany przez wydawnictwo Salier, co spowodowało dyskusję zarówno w środowisku naukowym, jak też refleksję wśród polityków odpowiedzialnych za unijny proces legislacyjny, w tym parlamentarzystów europejskich. Istotne jest, że wraz z wersją anglojęzyczną, która została uznana jednogłośnie przez wszystkich członków grupy eksperckiej za wersję autentyczną tekstu Insurance Restatement, zamieszczono w publikacji książkowej także autorskie tłumaczenia na inne jeszcze języki europejskie, w tym także na język polski. (fragment tekstu)