Preferencje help
Widoczny [Schowaj] Abstrakt
Liczba wyników

Znaleziono wyników: 4

Liczba wyników na stronie
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Wyniki wyszukiwania
Wyszukiwano:
w słowach kluczowych:  Translators
help Sortuj według:

help Ogranicz wyniki do:
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
Internet stał się przydatnym narzędziem edukacji i komunikacji międzyludzkiej w sprawach służbowych i prywatnych. Stanowi dzisiaj nieodzowną pomoc w nauce języków obcych i posługiwaniu się językami w różnych sytuacjach. Oferuje bezpłatne słowniki i translatory. Celem artykułu jest zaprezentowanie możliwości słownika LING.pl, MEGAslownika, słownika Onet-u i słownika Angool.com oraz translatorów, takich jak Google, Poltran.com, Translatica i Jollo, a także ocena jakości wykonywanych przez nie tłumaczeń z języka polskiego na angielski i z języka angielskiego na polski. (abstrakt oryginalny)
Poniższe opracowanie jest prezentacją systemu TAP (Translator Angielsko- Polski). System ten jest próbą stworzenia w pełni automatycznego translatora angielsko-polskiego, działającego w oparciu o zasady określania pozycji części zdania w tłumaczonych frazach. W opracowaniu przedstawiono etapy automatycznego tłumaczenia tekstów oraz konkretne rozwiązania i algorytmy, które wykorzystano przy implementacji systemu TAP. Ponadto zawarto w nim podstawowe pojęcia z zakresu lingwistyki i gramatyki języka polskiego. (abstrakt oryginalny)
Theoretically, the task of translating from one language to another is still the same as it was only twenty or thirty years ago. In practice, however, the paths that translators take to achieve (more or less) the same results are changing all the time. This is because of changes in the media being worked in and with, as well as the increasingly powerful tools which are there for translators to use. These changes inevitably mean that the training which future translators receive has to be changed and adapted to reflect the changes in the way in which they will have to work, and even to reflect changes in the role of the translator.(original abstract)
Głównym celem pracy jest ocena wpływu tłumaczenia maszynowego na automatyczną analizę opinii konsumenckich. W kolejnych rozdziałach pracy najpierw scharakteryzowana została automatyczna analiza opinii konsumenckich, a następnie krótko opisane zostało tłumaczenie maszynowe. W kolejnych krokach omówione zostały opinie o produktach i usługach. W dalszej części zaprezentowano wyniki analizy symulacyjnej będącej próbą oceny wpływu tłumaczenia maszynowego na dokładność automatycznej analizy opinii konsumenckich. Pracę kończą wnioski oraz dalsze plany badawcze. W badaniach do automatycznego tłumaczenia wykorzystana została aplikacja Google Translate. Obliczenia dokonywane były z wykorzystaniem aplikacji RapidMiner.(abstrakt oryginalny)
first rewind previous Strona / 1 next fast forward last
JavaScript jest wyłączony w Twojej przeglądarce internetowej. Włącz go, a następnie odśwież stronę, aby móc w pełni z niej korzystać.